مكتبة ملفات الترجمة العربية
تم اختراق المدونة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
نظرًا للإحباط الذي تسببونه لي كل يوم ، قررت عدم الكتابة هنا بعد الآن أبدًا!
|
|
وقررت نقل المدونة إلى عنوانها الجديد بنفس محتوياتها وأفضل:
لا داعي للقلق، لن تفتقدوا صورة هاروهي في هذا الموقع أبدًا!
ومن أراد المشاركة في بناء المحتوى العربي معي في الموقع فيمكنه التواصل معي هناك أو على تويتر.
جانا ~
*يشيل أكياس على ظهره ويمشي حتى يوصل آخر الشارع وياخذ اللفة ويختفي*
مرجع للألقاب اليابانية ودلالاتها
بسم الله الرحمن الرحيم، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
انتقل الموضوع إلى هذه المدونة:
http://www.garoodesu.com/japanese-honorifics
ومع السلامة.
قراءة وفهم أسماء ملفات حلقات الأنيمي
بسم الله الرحمن الرحيم، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
انتقل الموضوع إلى هذه المدونة:
http://www.garoodesu.com/understanding-anime-file-names
ومع السلامة.
أنواع الفتيات في عالم الأنيمي
بسم الله الرحمن الرحيم، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
انتقل الموضوع إلى هذه المدونة:
http://www.garoodesu.com/anime-girls-types
ومع السلامة.
محمي: مقارنة بين مترجمي Kuroko no Basuke (التصفيات النهائية)
مقارنة بين مترجمي Kuroko no Basuke
بسم الله الرحمن الرحيم، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
عدت مجددًا لأكون معكم بعد أكثر من شهر من آخر تدوينة.
كما طلب بعض المتابعين للمدونة، وكما أرى من حاجة لمشاهِد الأنيمي الماسة لتدوينة اليوم، فقد اخترت مقارنة الترجمات المختلفة لأحد الأنيميات، وكيف نعرف جودة الترجمة المقدمة حتى عند جهلنا باللغة اليابانية أو الإنجليزية.
قبل أن نبدأ، أريد تصحيح الخطأ الذي يقع فيه أغلب مشاهدي الأنيمي عند مقارنتهم للترجمات المختلفة، مما يؤدي ذلك إلى إعطائهم أحكام خاطئة على الدوام. وهي عن محاور المقارنة التي يختارونها، فماذا يقارن مشاهد الأنيمي عادة؟
كيف نستفيد مما يقدمه لنا المترجم؟
بسم الله الرحمن الرحيم
انتقل الموضوع إلى هذه المدونة:
http://www.garoodesu.com/getting-the-most-out-of-the-release
ومع السلامة.
mkv أم mp4؟
بسم الله الرحمن الرحيم
انتقل الموضوع إلى هذه المدونة:
http://www.garoodesu.com/mkv-or-mp4